On marking language-switching in speech and writing

So what I have to say is too long to fit in a tweet or even a handful of tweets. I followed the link in this tweet – https://twitter.com/kissane/status/627264725697581057 …which lead to this video by Daniel José Older, titled “Why We Don’t Italicize Spanish”, where he explains why language-switches in his books are not italicized […]

No signal, just noise

One of the (oh too many) things I work on is code-switching* in historical texts. Or, more broadly, how multilingual environments are reflected in Early Modern English (merchants’) letter-writing. In particular I’ve done some work on the letters of early English East India Company merchants – some of it published – and then of course a […]